Velkoobjemové přirozeně znějící překlady zvýšily spokojenost zákazníků a společnosti iCrowdNewswire ušetřily ročně 150 000 dolarů.

Pro tohoto globálního distributora tiskových zpráv neměl kvalitní překlad za následek pouze eliminaci stížností zákazníků. To přispělo k transformaci celého jejich obchodního modelu, otevření nových trhů a poskytování toho, co jejich technický ředitel Felipe Botero nazývá „více za méně“.

Hlavní poznatky

  • Společnost iCrowdNewswire ušetřila 150 000 dolarů ročně díky eliminaci ručních kontrol překladů.

  • Přechod na „přirozeně znějící“ překlady výrazně snížil počet stížností zákazníků.

  • Integrace proběhla „bezbolestně“, přestože předchozího poskytovatele využívali šest let.

  • Společnost nyní zpracovává 45–55 milionů znaků denně v devíti jazycích bez dozoru.

  • DeepL splnil svůj slib a do 12 měsíců přidala podporu korejského jazyka.

Logo iCrowdNewswire
Odvětví
Média a zábava, Internetový software a služby
Produkty DeepL
DeepL API
Hlavní trhy
USA, Jižní Amerika, Evropa, Asie
Hlavní jazyky
angličtina, portugalština, japonština, čínština, čeština, francouzština, korejština, ruština, španělština, nizozemština

Když se DeepL setkal s iCrowdNewswire

Globální distributor tiskových zpráv iCrowdNewswire si vybral DeepL, aby vylepšil své automatizované překladatelské schopnosti. Chtěla řešení, které by poskytovalo kvalitnější překlady, které by zněly přirozeně znějící než robotické překlady jejího současného dodavatele, s nimiž byl její zákazník nespokojen.

Zpočátku iCrowdNewswire používalo ruční překlady, které však byly nákladné a jejich dokončení trvalo dlouho. Řešením byla automatizace, ale kvalita překladů od jejich předchozích dodavatelů nebyla příliš dobrá, což znamenalo, že se rychle stala zdrojem stížností a problémů. Díky implementaci DeepL však byly tyto problémy s kvalitou vyřešeny při nižších nákladech pro iCrowdNewswire. Slovy jejich technického ředitele Felipeho Botera: „Získali jsme více za méně!“

Počkejte, kdo je iCrowdNewswire?

Společnost iCrowdNewswire, která je dnes lídrem v oblasti distribuce tiskových zpráv, začala s posláním zjednodušit komunikaci s médii. Spuštěn v roce 2015, zaměřoval se na placené tiskové zprávy a distribuci tiskových zpráv prostřednictvím reklamy s cílem zlepšit dosah. Po integraci nástrojů AI a vícejazyčné podpory se společnost rozšířila na globální úrovni a podpořila cílovou skupinu prostřednictvím prémiových mediálních kanálů a inovativních reklamních kampaní. Dnes iCrowdNewswire pokračuje v růstu a pomáhá obchodním firmám oslovovat publikum po celém světě pomocí nejmodernějších technologií.

Porozumění výzvě

Publikování a distribuce tiskových zpráv má za cíl zvýšit povědomí, ale společnosti chtějí, aby se pozornost soustředila na téma článku, nikoli na podivný „robotický“ překlad. Obchody jako iCrowdNewsire jsou zodpovědné za distribuci tiskových zpráv pro širokou škálu odvětví, z nichž mnohá mají svou vlastní specifickou terminologii, takže bylo zapotřebí automatizované řešení, které poskytuje nejen přirozeně znějící překlady, ale také vysoce přesné překlady.

A ještě dvě věci…

iCrowdNewswire je jedinečný tím, že nabízí překlady tiskových zpráv, které distribuuje, do devíti jazyků zdarma. Zákazníci musí zaplatit pouze jedinou cenu za distribuci.

Poskytují také reklamu Google, která přivádí cílený provoz na tiskové zprávy, a distribuci na chytrá zařízení, jako je Alexa. Tato komplexní nabídka, která přilákala největší světové značky, znamená, že nákladová efektivita, přesnost a schopnost zvládnout velké objemy překladů jsou nesmírně důležité, zejména pro technického ředitele Felipeho Botera.


„Pro někoho v São Paulu je důležité vydávat tiskové zprávy v portugalštině, protože to je jejich přirozený jazyk. Ale abyste se dostali do povědomí zahraničního publika, musíte text přeložit do místního jazyka čtenářů.

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire


Proč zrovna DeepL?

Jednoduchá výměna

Společnost iCrowdNewswire již vybudovala svůj překladatelský ekosystém kolem externího dodavatele, kterého využívala již šest let – překlady však byly „robotické“ a vyžadovaly kontrolu odborníky na jazyk. Tým Felipeův nastavil svou technologii tak, aby automaticky překládala a distribuovala tiskové zprávy na více než 2 000 globálních webových stránek bez lidský zásah. Přechod na DeepL byl však velmi jednoduchý a tým jej nemusel nijak přizpůsobovat, aby dosáhl zlepšení. Podle Felipeho vlastních slov, „Šlo jen o to vyměnit jedno API za druhé. Bylo to bezbolestné.“

Pečlivě sledujeme využití DeepL a při používání API jsme nezaznamenali absolutně žádné problémy.

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire

Významné změnit na vyšší plán

Jak Felipe doufal, když tým přešel na DeepL, nové překlady byly nejen lidštější, ale také znění, došlo také k významnému zvýšení jejich celkové kvality. „Mr Green“ v tiskové zprávě v anglickém jazyce se již nestane „Señor Verde“ ve španělské verzi. DeepL kontextualizuje a rozpoznává jména a odbornou terminologii, čímž snižuje potřebu ruční kontroly.


DeepL má produkt, který považuji za špičkový.

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire


Co se stalo poté: rozdíl DeepL

  • Překlady, které se vyplatí Při výběru nového překladatelského řešení iCrowdNewswire bylo pro tým „nákladová efektivita“ jednoznačně jedním z hlavních kritérií, ale nikdy ne na úkor kvality. Tým hledal řešení, které by poskytovalo přesné překlady, dobrou hodnotu za peníze a možnost škálovatelnosti. A přesně to také dostali. Podle Felipeho odhadu by méně spolehlivé řešení vyžadovalo alespoň dva zaměstnance na plný úvazek, kteří by kontrolovali jeho výstupy, což by stálo přibližně 150 000 dolarů ročně. Díky kvalitě a spolehlivosti DeepL však tato investice do korektury nebyla nutná, což znamená, že se řešení efektivně zaplatilo samo.


Ušetříme dost peněz, abychom mohli zaplatit DeepL. Vyplatí se to.“

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire


  • Překlad bez použití rukou Tým má v DeepL takovou důvěru, že ani necítí potřebu kontrolovat každý jednotlivý překlad. Místo toho mají volnost pracovat na jiných projektech, což činí celou operaci mnohem efektivnější a nákladově efektivnější.

  • Schopnost dodat více iCrowdNewswire překládá a distribuuje tiskové zprávy v anglickém jazyce do devíti různých jazyků. Jazyky To je spousta slov. Felipe a jeho tým také spravují webové stránky, na kterých zveřejňují přeložené verze tiskových zpráv, které jsou poté indexovány společností Google. To umožňuje uživatelům vyhledávat tiskové zprávy buď v jejich původním jazykem nebo v přeložené verzi a stále jej snadno najít. Hlavní výhoda spočívá v Google indexování obsahu v různých jazycích, zvýšení viditelnosti pro globální publikum. Celkově tým používá DeepL k překladu 45–55 milionů znaků denně bez chyb.
„V pojmech kvality a spolehlivosti DeepL, není co srovnávat.“

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire

  • Nikdo se nevzdává svého jazyka Podle Felipeho, pokud chcete, aby si lidé vaše příběhy přečetli, musíte je publikovat v místním jazyce. Ačkoli angličtina se stále více stává globálním obchodním jazykem, pokud jde o čtení tiskových zpráv, novináři i veřejnost vždy upřednostňují svůj rodný jazyk. S pomocí DeepL spojuje iCrowdNewswire svět tím, že uspokojuje zákazníky, kteří chtějí, aby se jejich poselství šířilo rychle, efektivně a přesně.

  • DeepL dělá to, co slibuje V rámci svých expanzních cílů chtěla společnost iCrowdNewswire oslovit i korejsky mluvící publikum. Když společnost přešla na DeepL, nebylo možné tuto žádost zpočátku vyhovět, ale Felipeovi bylo slíbeno, že korejština je v plánu. A skutečně, během 12 měsíců byl korejský jazyk začleněn do nabídky DeepL, a podle slov Felipa „mi to hodně řeklo o tom, jaká společnost DeepL je. Potvrdilo to, že DeepL je společnost, která vytváří plány a plní je.


Našli jsme DeepL a nemusíme hledat nic jiného. Jsme velmi spokojeni s tím, co nám DeepL nabízí, a plánujeme jej nadále používat.

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire


Co teď?

Díky DeepL přinesla společnost iCrowdNewswire do distribuce svých globálních tiskových zpráv přirozeně znějící rozměr s bezkonkurenční rychlostí a snadností. Felipe se těší na to, až zjistí, jaký potenciál má DeepL a jeho schopnosti:

DeepL má schopnost rozumět, interpretovat a pracovat s mluveným i psaným jazykem, což jsme dříve na této úrovni neměli. A myslím, že uvidíte spoustu aplikací, které toho budou využívat.

Felipe Botero, technický ředitel, iCrowdNewswire

Díky podpoře potřeb a jazykových preferencí svého globálního publika si iCrowdNewswire udržuje spokojenost svých zákazníků a zároveň umožňuje Felipemu a jeho týmu pokračovat v expanzi na nové trhy.

  • 9jazyků
  • 45–55milionů znaků denně
  • Ročníúspora 150 000 dolarů

Prozkoumejte pokročilou jazykovou AI od společnosti DeepL

Zjistěte, jak může váš tým transformovat globální komunikaci pomocí jednoho komplexního řešení pro všechny vaše jazykové potřeby.