Elimina le barriere linguistiche per i tuoi team. Attiva i sottotitoli in più lingue su Microsoft Teams e Zoom Meetings per rendere le riunioni più inclusive e produttive. E presto sarà disponibile anche la traduzione da voce a voce.
Dai libero sfogo al potenziale dei tuoi team internazionali con i sottotitoli tradotti in tempo reale (e presto anche la traduzione da voce a voce), ottimizzati per le riunioni aziendali.

Approfitta di riunioni in più lingue senza intoppi grazie a traduzioni da voce a voce precise e in tempo reale. Con DeepL Voice for Meetings ogni persona può parlare nella propria lingua e ascoltare gli altri nella sua.

Sottotitoli tradotti in tempo reale con bassa latenza e alta precisione, adattati ai modi di parlare e agli accenti più disparati.

Con certificazione ISO 27001 e gestione sicura degli accessi tramite SSO.
Slator ha confrontato DeepL Voice con Microsoft Teams, Google Meet e Zoom su qualità delle traduzioni, percentuale di errori e stabilità dei sottotitoli. E DeepL si è distinto in modo netto.


Fai crescere più velocemente il tuo business e interfacciati in tutta facilità con il pubblico internazionale grazie a DeepL tramite AWS Marketplace.

Inetum, una delle principali società europee di consulenza IT, usa DeepL Voice e l’API di DeepL per condividere le conoscenze più velocemente e distribuire i talenti in base alle competenze tecniche, non linguistiche.

Ecco come Aramark e Avendra International hanno ridotto del 50% la durata delle riunioni internazionali grazie a DeepL Voice.
Prova la traduzione simultanea, per conversare in più lingue alla volta. Comunica, collabora e innova a livello globale con l’IA linguistica.
DeepL Voice for Meetings supporta le seguenti lingue per la traduzione da voce a testo: cinese (mandarino), olandese, inglese, francese, tedesco, indonesiano, italiano, giapponese, coreano, polacco, portoghese, rumeno, russo, spagnolo, svedese, turco, ucraino e altre ancora.