Как крупнейший железнодорожный оператор Европы обеспечивает многоязычную коммуникацию для более чем 320 тысяч своих сотрудников по всему миру

Deutsche Bahn оперирует в очень крупном масштабе. Национальная железнодорожная компания Германии — это крупнейший железнодорожный оператор и владелец инфраструктуры в Европе, который перевозит более 2,5 миллиардов пассажиров и 200 миллионов тонн грузов в год. Обычный машинный перевод здесь не подойдет. DB не обойтись без возможности персонализации переводов.

На снимке: высокоскоростной поезд на платформе станции. Поезд имеет элегантный белый дизайн с красной полосой и логотипом "DB" на передней панели.

Ключевые результаты

  • Переводчик обеспечивает многоязычную коммуникацию для сотрудников DBпо всему миру

  • Поддержка нескольких языков с отраслевой терминологией, диалектами и идиомами

  • Глоссарий гарантирует, что во всех переводах используются точные корпоративные и отраслевые термины

  • Переводы высочайшего качества с надежной защитой и возможностью персонализации являются необходимостью

Логотип компании Deutsche Bahn: буквы «DB», набранные жирным красным шрифтом в прямоугольнике с красной рамкой.
Отрасль
Транспорт, Правительство
Продукты DeepL
Glossary, DeepL Translator
Основные рынки
Европа, Germany, Великобритания
Основные языки
английский,, немецкий,, Русский, французский,, Чешский

Как DB использует глоссарии

Для глобальных команд, таких как DB, может быть сложно ориентироваться в сложной технической терминологии, последовательно использовать названия продуктов или специфическую для компании лексику. Благодаря функции глоссария DeepL компания DB достигает необходимой для своего бизнеса согласованности и адаптируемости. Единообразие в коммуникации между языками снижает общие затраты, экономя время и усилия команд на редактировании.

Как такая крупная организация управляет своими глоссариями? DB поддерживает центральную «терминологическую базу данных» для терминов, которые требуют специфических (и иногда неочевидных) переводов. В этой базе содержится почти 30 000 записей на 16 языках.

Ведением терминологической базы занимается Отдел управления языками DB. Каждые несколько недель они обновляют соответствующие глоссарии в своей учетной записи DeepL, чтобы обеспечить максимальную актуальность всех переводов.

«Основное преимущество DeepL по сравнению с другими системами машинного перевода — это не только защита и безопасность данных, но и соответствие перевода корпоративному стилю DB благодаря использованию глоссариев. [. . .]»

Том Винтер, специалист по изучению данных и вычислительной лингвистике, Deutsche Bahn AG

Передовые практики использования глоссариев

DB уделяет значительное количество времени поддержанию и совершенствованию своих глоссариев. Какой основной совет компания дает другим пользователям глоссария? Во избежание неточных переводов рекомендуется сопоставить все однозначные синонимы с одним предпочтительным термином и использовать только однозначные термины.

Глоссарии DeepL представляют собой нечто большее, чем просто инструменты для поиска и замены.

Они используют информацию о структуре слов и грамматике для адаптации переводов с учетом таких категорий, как род, время, падеж и множественное число.

Каковы дальнейшие планы DB?

DB начала использовать DeepL для внутренней коммуникации в январе 2022 года и вкладывает значительные средства в эту технологию во всей группе DB. DeepL Переводчик используется во всех отделах для перевода текстов и документов и доступен всем сотрудникам в виде расширения для браузера.

В дальнейшем DB планирует изучить варианты использования ИИ-технологий и больших языковых моделей для поддержки железнодорожных операций, например, для связи при пересечении границ.

  • Более320 000 сотрудников
  • 30000 записей глоссария
  • 140стран
  • 16языков

Воспользуйтесь продвинутым языковым ИИ от DeepL

Узнайте, как ваша команда может усовершенствовать глобальную коммуникацию при помощи единого комплексного решения для всех языковых задач.