Poznaj nowy Tłumacz DeepL, wielojęzyczną platformę biznesową opartą na AI

Jeśli prowadzisz globalny biznes, tempo Twojego rozwoju jest konfigurowane przez język. Twoje możliwości tłumaczeniowe są największym ograniczeniem, z jakim się zmagasz, ponieważ odczuwalne są one w każdym obszarze operacji.
To ograniczenie, z którym boryka się 68% globalnych firm biznesowych. Taki odsetek, jak pokazują badania DeepL, nadal polega na przestarzałych, ręcznych procesach tłumaczenia. Biorąc pod uwagę, że ilość treści rośnie obecnie o 50% co dwa lata, nie jest to podejście zrównoważone. W samych Stanach Zjednoczonych 70% firm zgłasza codzienne utrudnienia spowodowane barierami językowymi, a 60% twierdzi, że bariery te opóźniły globalną ekspansję.
Możliwości tłumaczeniowe decydują o tym, czy i jak szybko możesz wejść na nowe rynki, w jakim tempie możesz opracowywać i wprowadzać nowe produkty, o sile i spójności Twojej globalnej marki oraz o efektywności i wartości relacji z klientami.
Kiedy tłumaczenie działa, wartość rośnie na poziomie globalnym. Rynek zbytu dla Twoich produktów się powiększa. Twoja marka będzie rozbrzmiewać wszędzie. Rozproszone zespoły programistów przyspieszają wprowadzanie produktów na rynek. Regionalni współpracownicy płynnie koordynują te działania. A zadowolenie klientów stale rośnie.
Jednak gdy tłumaczenie nie nadąża, treści i punkty kontaktu, które powinny napędzać wzrost, zaczynają działać odwrotnie. Koszty i złożoność rosną. Stoisz przed wyborem: albo zrezygnować z przychodów, albo poświęcić marżę, próbując je zdobyć. Język staje się hamulcem.
Przedstawiamy wielojęzyczną platformę opartą na AI
Stworzyliśmy nową platformę Tłumacza DeepL, aby znieść tę barierę i przekształcić język z przeszkody w atut. Dzięki nowemu Tłumaczowi DeepL możesz pobierać treści bezpośrednio z systemów i platform, na których się znajdują, stosować bardzo dokładne, dostosowane tłumaczenia, a następnie inteligentnie kierować je do zatwierdzenia w oparciu o oceny jakości, aby znacznie przyspieszyć proces recenzowania i edycji. Dzięki temu tłumaczenia powstają z szybkością wymaganą w globalnym biznesie i z zachowaniem kontroli, której potrzebują przedsiębiorstwa.
Podczas wiosennej premiery DeepL w zeszłym tygodniu ujawniliśmy, w jaki sposób przekształciliśmy Tłumacz DeepL w ujednoliconą, wielojęzyczną platformę AI. Rozwiązuje problemy językowe w globalnym biznesie w sposób, w jaki nie są w stanie tego zrobić starsze modele i podejścia do lokalizacji.
Dlaczego stare modele lokalizacji zawodzą
Tradycyjne modele lokalizacji pozostają w tyle za wymaganiami globalnego rozwoju, ponieważ nie są w stanie zapewnić połączenia jakości, kontroli, przejrzystości i szybkości, jakie oferuje Tłumacz DeepL.
Podejście oparte na systemie zarządzania tłumaczeniami (TMS) opiera się na oprogramowaniu pośredniczącym, które jest trudne i kosztowne w utrzymaniu, skomplikowane w obsłudze i nie jest zintegrowane z większością narzędzi i systemów używanych przez Twoje zespoły. Efekt? Zespoły zajmujące się treścią, takie jak marketing, sprzedaż, dział prawny i HR, nie są w stanie uzyskać lokalizacji w tempie, jakiego potrzebują. System TMS staje się dla nich wąskim gardłem, więc go nie używają.
Zamiast tego wklejają treści do modeli LLM, które generują halucynacje i niweczą wszelkie szanse na spójność. O błędach w procesie lokalizacji dowiadujesz się dopiero wtedy, gdy poinformują Cię o nich klienci lub potencjalni klienci. Kopiowanie i wklejanie przetłumaczonego tekstu szybko psuje układ plików PDF i prowadzi do marnowania czasu na próby odtworzenia przetłumaczonych zasobów. Kontrola, jakość i przejrzystość znikają.
Zwrócenie się do dostawców usług językowych (LSP) oznacza zlecenie na zewnątrz problemu i odpowiedzialności za jakość. Jednak często sprawia to, że język jeszcze bardziej wymyka się spod kontroli firmy. Płacisz więcej, czekasz dłużej i nadal nie masz pewności, czy Twoje tłumaczenia są dobre, a zlokalizowana treść trafia tam, gdzie powinna.
Nowy sposób pracy z językiem
Tłumacz DeepL rozwiązuje ten problem, oferując zupełnie inny sposób pracy z językiem. Łączy i koordynuje tłumaczenia w całej działalności firmy, w ramach narzędzi i systemów używanych przez zespoły, zapewniając pełną widoczność i kontrolę dla ekspertów językowych. To Twoja warstwa operacyjna dla języka.
W marcu wydaliśmy najnowszą aktualizację DeepL i przetestowaliśmy nasz nowy model w porównaniu z najlepszymi dostępnymi wersjami wszystkich głównych konkurentów w dziedzinie AI. Zleciliśmy przeprowadzenie testów ślepych z udziałem ekspertów językowych w 16 priorytetowych parachodach językowych, co dało łącznie 48 000 testów ślepych.
Wyniki były spektakularne. DeepL wygrał 94% bezpośrednich porównań par językowych z Tłumaczem Google, Google Gemini 3.1 Pro (z wysokim poziomem myślenia), OpenAI GPT-5.2 (z wysokim wysiłkiem rozumowania), Anthropic Claude Opus-4.6 (z wysokim wysiłkiem rozumowania) oraz Microsoft Translator.
Ten benchmark jakości obejmuje wszystkie różne wymiary dokładności tłumaczenia, w tym precyzję języka oraz ludzkie niuanse i znaczenie. Wykorzystując ludzką ocenę jako miarę jakości, zapewniamy, że DeepL dostarcza jakość, którą doceniają eksperci językowi i liderzy lokalizacji.
W listopadzie 2025 r. dodałem nowe poziomy kontroli do tej najwyższej jakości dzięki zaawansowanym funkcjom dostosowywania w DeepL Customization Hub. Znacznie skraca to czas, jaki zespoły poświęcają na ręczne sprawdzanie i edytowanie tłumaczeń w celu zapewnienia spójności marki. Automatycznie stosuje glosariuszy, reguły stylu i pamięci tłumaczeniowe, dzięki czemu każde tłumaczenie AI jest zgodne z wizerunkiem marki, przekazuje właściwy komunikat i jest łatwe do zatwierdzenia.
Platforma do transformacji operacji tłumaczeniowych
W Spring Launch przenieśliśmy to na wyższy poziom. Rozwijamy Tłumacza DeepL z zestawu funkcji tłumaczeniowych w ujednoliconą platformę opartą na AI. Wykorzystuje ona sztuczną inteligencję językową na dużą skalę, przyspiesza proces weryfikacji i edycji oraz umożliwia integrację tłumaczeń z systemami używanymi przez Twoje zespoły.
- DeepL Translation Flow obsługuje cykle pracy tłumaczeniowe od początku do końca, bezpośrednio z systemów, w których przechowywane są Twoje treści. Nie ma konieczności zmiany kontekstu, nie ma opłat za przełącznik, a także nie ma potrzeby wstrzymywania projektów podczas oddzielnego przekazywania wytycznych dotyczących tłumaczenia. Od platform CMS, takich jak Contentful, po pobieranie treści z Google Drive i Microsoft OneDrive — tłumaczenie odbywa się wtedy i tam, gdzie tego potrzebujesz.
- Dzięki DeepL Customization Hub możesz skonfigurować ton, styl i terminologię dla każdego tłumaczenia, korzystając z profili stylu dla różnych zespołów i zastosowań. Glosariusze, reguły stylu i pamięci tłumaczeniowe są stosowane automatycznie, aby zapewnić, że Twoje tłumaczenia są zgodne z wizerunkiem marki i przekazem od samego początku.
- Tłumacz DeepL może tłumaczyć pliki w różnych formatach bez konieczności wyodrębniania tekstu. Układ graficzny pozostaje nienaruszony w plikach projektowych, PDF-ach i innych kluczowych formatach, co pozwala zaoszczędzić wiele godzin na ponownym formatowaniu i poprawkach projektowych. Intuicyjna, profesjonalna edycja kieruje osoby sprawdzające bezpośrednio do fragmentów wymagających uwagi, a zmiany są natychmiast odzwierciedlane w ostatecznym formacie treści.
- Unikalne oceny jakości Tłumacza DeepL w przejrzysty sposób oceniają tłumaczenia DeepL. Zaznaczają miejsca, w których występują niespójności w poprzednich tłumaczeniach, brakuje kontekstu lub potencjalna niejasność, która może prowadzić do nieporozumień. Twoi eksperci językowi dokładnie wiedzą, które tłumaczenia i na jakie języki mogą skorzystać z ich wiedzy. Wiedzą również, które treści można opublikować od razu.
Aby zrozumieć, jaką różnicę wnosi nowy Tłumacz DeepL, weźmy pod uwagę zespół marketingowy w globalnej firmie, który musi przeprowadzić lokalizację bloga poświęconego wprowadzeniu produktu na rynek na wiele języków jednocześnie.
Z tygodni do minut: błyskawiczna lokalizacja dzięki Tłumaczowi DeepL
W tradycyjnych modelach lokalizacji wiąże się to z wyodrębnieniem tekstu z systemu CMS, wprowadzeniem go do systemu TMS w celu tłumaczenia, a następnie oczekiwaniem, podczas gdy osoby sprawdzające skrupulatnie sprawdzają całe tłumaczenia pod kątem spójności i błędów we wszystkich językach. Do tego dochodzi czas potrzebny na dokładne przetestowanie każdego tłumaczenia, aby sprawdzić, jak się wyświetla przed publikacją. To proces, który według opinii klientów może trwać tygodnie.
Dzięki Tłumaczowi DeepL cały ten cykl pracy zajmuje teraz zaledwie kilka minut. Zespół wydawniczy uruchamia Translation Flow z poziomu CMS i nie musi opuszczać platformy. Customization Hub zapewnia, że istotne kwestie dotyczące stylu, tonu i terminologii są natychmiast stosowane w najwyższej jakości tłumaczeniach bloga na wszystkie języki, wykonywanych przez DeepL. Oceny jakości wskazują, które tłumaczenia skorzystałyby z wiedzy eksperckiej, oraz gdzie dokładnie w tłumaczeniach należy ją zastosować. Zmiany są widoczne w systemie CMS w czasie rzeczywistym. Nie ma już straty czasu na szukanie potencjalnych błędów i walkę o spójność i zgodność. AI zarządza całym cyklem pracy, ułatwia edytowanie i zapewnia, że wiedza eksperckich tłumaczy zostanie wykorzystana tam, gdzie jest to konieczne. W rezultacie blog jest gotowy do natychmiastowej publikacji.
Taka jest przyszłość tłumaczeń dzięki nowej platformie Tłumacza DeepL. Jest gotowa, by język stał się motorem rozwoju Twojego biznesu.